Why is it, that anyone using... Latin... speak... gains a stack of extra argument points in any discussion about nature, but gains nothing in a discussion about hand guns?
Anyone can create an environment where you are seen as an expert if you say something like "Gallus gallus domesticus" when you really mean chicken. ie, "I'll have the Gallus gallus domesticus burger meal deal, hold the Allium cepa.", but the problem with trying to sound informed during a discussion about hand guns, is that when you fall back on this old Latinspeak standard, you quickly run out of words.
I know because I recently tried it*.
I don't actually know Latin, so this made my experence extra bad.
A discussion that goes something like, "A Hmm... is vastly superior to a ...mumble mumble in a liquor store robbery", simply makes you look like an idiot if you try to translate "hand gun" or "AK-47 "into Latin to win prestige points.
That's all I've got to say on that really.
But on a lighter note, did you know that the AK-47 (Автомат Калашникова) features on the Mozambique flag?
And further, did you know that the AK-47 is called the AK-47 because that's when it was designed (or finalized in design) ... in 1947?
A timeless design.
Apparently.
Those are rhetorical questions.
120 Things in 20 years today asks "Is it bed time yet?" instead of the google translation, "Est lectum tempus tamen." (which slightly interestingly translates back to "There is yet time to bed for" which then translates back to "Est enim lectus, tempus", which translates to "There is a bed, a time.", which translates to "Est lectus, tempus." which then seems to settle out and translate the same no matter how many times you run it.)
I just thought you should know that.
*Some facts have been changed in the interest of narrative flow
No comments:
Post a Comment